史记(传世经典文白对照)(全四册)
基本信息
- 作者: (汉)司马迁 撰,韩兆琦 主译 [作译者介绍]
- 出版社:中华书局
- ISBN:9787101059618
- 上架时间:2008-1-18
- 出版日期:2008 年1月
- 所属分类:
历史 > 中国史 > 史料典籍
编辑推荐
本书特点:
1、一流学者韩兆琦领衔主译,融千百年来《史记》研究成果的集大成之作,堪称国内最好最权威的文白对照本。
2、采用文白对照的形式,以对开的方式排版,原文与译文在一个展开面上,是《史记》文白对照本中最为方便的读本。
3、装帧精美,洋洋4册,是家庭收藏的理想图书。
内容简介回到顶部↑
《史记》是我国著名史学家司马迁撰写的史学名著,列“二十四史”之首,记载从传说中的黄帝开始一直到汉武帝的三千年左右的历史,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。
为了使更广大的读者读好、读懂《史记》,中华书局特约请当代“《史记》大家”韩兆琦先生等做了《史记》全书的原文校证和白话翻译工作。本书的翻译水准堪称国内一流,充分体现了当代翻译《史记》的最高水准。尤其值得一提的是,由于《史记》历时久远,原文中有一些错误,很多《史记》点校本也未解决,韩兆琦先生多年研究《史记》,纠正、校勘出相当数量的原文错误。
本书采用文白对照的形式,以对开的方式排版,为读者提供了最为方便的读本,相信广大读者在阅读《史记》原典的同时,也能感受到中华历史的源远流长。
为了使更广大的读者读好、读懂《史记》,中华书局特约请当代“《史记》大家”韩兆琦先生等做了《史记》全书的原文校证和白话翻译工作。本书的翻译水准堪称国内一流,充分体现了当代翻译《史记》的最高水准。尤其值得一提的是,由于《史记》历时久远,原文中有一些错误,很多《史记》点校本也未解决,韩兆琦先生多年研究《史记》,纠正、校勘出相当数量的原文错误。
本书采用文白对照的形式,以对开的方式排版,为读者提供了最为方便的读本,相信广大读者在阅读《史记》原典的同时,也能感受到中华历史的源远流长。
作译者回到顶部↑
本书提供作译者介绍
韩兆琦,著名《史记》研究大家。1959年北京师范大学中文系毕业,1962年上海复旦大学中文系研究生毕业,此后长期在北京师范大学中文系任教,为教授、博士生导师。1998年退休,现为中国人民大学国学院特聘教授、博士生导师。
韩兆琦的主要著作有:《史记笺证》、评注本《史记》、《史记通论》(获1992年北京市优秀科研成果二等奖)、《汉代散文史》、《中国文学史》、《唐诗选注汇评》、《历代诗英华》等二十几种。在台湾出版发行的著作有:《史记选注汇评》、《史记选注》、《史记博议》。
2007年,韩兆琦.. << 查看详细
韩兆琦的主要著作有:《史记笺证》、评注本《史记》、《史记通论》(获1992年北京市优秀科研成果二等奖)、《汉代散文史》、《中国文学史》、《唐诗选注汇评》、《历代诗英华》等二十几种。在台湾出版发行的著作有:《史记选注汇评》、《史记选注》、《史记博议》。
2007年,韩兆琦.. << 查看详细
目录回到顶部↑
史记卷一 五帝本纪第一
史记卷二 夏本纪第二
史记卷三 殷本纪第三
史记卷四 周本纪第四
史记卷五 秦本纪第五
史记卷六 秦始皇本纪第六
史记卷七 项羽本纪第七
史记卷八 高祖本纪第八
史记卷九 吕太后本纪第九
史记卷十 孝文本纪第十
史记卷十一 孝景本纪第十一
史记卷十二 孝武本纪第十二
史记卷十三 三代世表第一
史记卷十四 十二诸侯年表第二
史记卷十五 六国年表第三
史记卷十六 秦楚之际月表第四
史记卷十七 汉兴以来诸侯王年表第五
史记卷十八 高祖功臣侯者年表第六
史记卷十九 惠景间侯者年表第七
史记卷二十 建元以来侯者年表第八
史记卷二 夏本纪第二
史记卷三 殷本纪第三
史记卷四 周本纪第四
史记卷五 秦本纪第五
史记卷六 秦始皇本纪第六
史记卷七 项羽本纪第七
史记卷八 高祖本纪第八
史记卷九 吕太后本纪第九
史记卷十 孝文本纪第十
史记卷十一 孝景本纪第十一
史记卷十二 孝武本纪第十二
史记卷十三 三代世表第一
史记卷十四 十二诸侯年表第二
史记卷十五 六国年表第三
史记卷十六 秦楚之际月表第四
史记卷十七 汉兴以来诸侯王年表第五
史记卷十八 高祖功臣侯者年表第六
史记卷十九 惠景间侯者年表第七
史记卷二十 建元以来侯者年表第八
书摘回到顶部↑
五帝本纪第一
黄帝者,少典之子,姓公孙,名日轩辕。生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而聪明。
轩辕之时,神农氏世衰。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵,治五气,薮五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅躯虎,以与炎帝战于阪泉之野。三战,然后得其志。蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山.通道,未尝宁居。
东至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登鸡头。南至于江,登熊、湘。北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。迁徙往来无常处,以师兵为营卫。官名皆以云命,为云师。置左右大监,监于万国。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。获宝鼎,迎日推笑。举风后、力牧、常先、大鸿以治民。
黄帝是少典氏的后代,姓公孙,名轩辕。轩辕刚生下来就显出与众不同的灵异,几个月就会说话,三五岁就表现出思维敏捷,反应很快,少年时代非常勤勉,成年以后识辨力很强。
当轩辕还在诸侯之位时,神农氏的统治逐渐衰弱,诸侯之间互相侵伐,祸害百姓,而神农氏无力讨伐。于是轩辕就动用武力去讨伐那些不守纪律、不来朝拜神农氏的人,因而诸侯都对他表示臣服与追随。而蚩尤最凶暴,没有人能够制服他。炎帝也好欺凌他人,因此诸侯们都拥护轩辕。在这种情况下,轩辕修炼仁德,扩展军备,建立阴阳五行之说,广种五谷,安抚民众,考察四方的边疆国界,甚至训练熊罴以备参加作战。后来终于在阪泉之野经过三次交战,把炎帝打败。但蚩尤仍经常叛乱,不听轩辕指挥。于是轩辕又征集诸侯的军队,与蚩尤大战于涿鹿的郊野,擒获了蚩尤并把他杀掉。这时天下诸侯都尊轩辕为天子,代替了神农氏,这就是黄帝。从此天下有不归顺的,黄帝就去征讨他。顺从了,就立即率军离去,到处开山拓路,从来没有清闲过。
……
黄帝者,少典之子,姓公孙,名日轩辕。生而神灵,弱而能言,幼而徇齐,长而敦敏,成而聪明。
轩辕之时,神农氏世衰。诸侯相侵伐,暴虐百姓,而神农氏弗能征。于是轩辕乃习用干戈,以征不享,诸侯咸来宾从。而蚩尤最为暴,莫能伐。炎帝欲侵陵诸侯,诸侯咸归轩辕。轩辕乃修德振兵,治五气,薮五种,抚万民,度四方,教熊罴貔貅躯虎,以与炎帝战于阪泉之野。三战,然后得其志。蚩尤作乱,不用帝命。于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野,遂禽杀蚩尤。而诸侯咸尊轩辕为天子,代神农氏,是为黄帝。天下有不顺者,黄帝从而征之,平者去之,披山.通道,未尝宁居。
东至于海,登丸山,及岱宗。西至于空桐,登鸡头。南至于江,登熊、湘。北逐荤粥,合符釜山,而邑于涿鹿之阿。迁徙往来无常处,以师兵为营卫。官名皆以云命,为云师。置左右大监,监于万国。万国和,而鬼神山川封禅与为多焉。获宝鼎,迎日推笑。举风后、力牧、常先、大鸿以治民。
黄帝是少典氏的后代,姓公孙,名轩辕。轩辕刚生下来就显出与众不同的灵异,几个月就会说话,三五岁就表现出思维敏捷,反应很快,少年时代非常勤勉,成年以后识辨力很强。
当轩辕还在诸侯之位时,神农氏的统治逐渐衰弱,诸侯之间互相侵伐,祸害百姓,而神农氏无力讨伐。于是轩辕就动用武力去讨伐那些不守纪律、不来朝拜神农氏的人,因而诸侯都对他表示臣服与追随。而蚩尤最凶暴,没有人能够制服他。炎帝也好欺凌他人,因此诸侯们都拥护轩辕。在这种情况下,轩辕修炼仁德,扩展军备,建立阴阳五行之说,广种五谷,安抚民众,考察四方的边疆国界,甚至训练熊罴以备参加作战。后来终于在阪泉之野经过三次交战,把炎帝打败。但蚩尤仍经常叛乱,不听轩辕指挥。于是轩辕又征集诸侯的军队,与蚩尤大战于涿鹿的郊野,擒获了蚩尤并把他杀掉。这时天下诸侯都尊轩辕为天子,代替了神农氏,这就是黄帝。从此天下有不归顺的,黄帝就去征讨他。顺从了,就立即率军离去,到处开山拓路,从来没有清闲过。
……
【插图】







点击看大图
加载中...