基本信息
内容简介
目录
翻译理论
翻译教学
翻译与语言学
翻译与文学..
翻译与文化
机器翻译与认知科学
翻译批评
翻译研究著作...
序言
《文摘》汇集了大陆、香港、台湾、澳门所发表的翻译研究论文,为两岸三地的译学研究起到桥梁作用。两年合订本,在外观上更加美观,内容更加丰富,选材更加宽泛,特色更加突出。我们希望《文摘》今后发挥更大的作用,为中华翻译研究贡献绵薄之力。..
我要感谢本刊国际顾问、瑞典皇家科学院院士、诺贝尔文学奖评委马悦然教授同意刊发他2005年在北京大学“斯特林堡国际学术研讨会”上的主题发言——“翻译的技艺”。原文为英文,由清华大学外语系博士生萧文乾译成中文。清华大学张健同志作为主编助理,做了
大量的工作;清华大学翻译与跨学科研究中心访问学者、美国夏威夷大学王炯博士对英文做了部分校对工作,在此一并表示感谢。
为了加强《文摘》与译界的互动,我们今后将邀请大学和研究所的教授、学者参与编辑,希望在多方的努力下,将《文摘》越办越好!...